敲木头的意义
英文的昵语中,有句话叫做,"knocking on wood"(敲木头),含义是,希望好的事情说出来之后,还能够继续好下去。这个用在表扬小孩子的身上,真是非常贴切。前天和外婆打电话,聊起来昭逸小朋友晚上自己睡觉的事情,汇报说,现在还是要人陪,但是,如果人走了,自己就坐在床上哭,房间是黑的,他也不敢自己爬下床来,所以,情况还是可以控制的。那天说完,一定是没有记得敲木头。
到了晚上,他爸陪了十分钟,这家伙没有要睡的意思,我们就打算让他最后哭哭,释放一下最后的能量,他爸从房间出来,坐到电脑前面,打算从房间监控器里面,听着小家伙开哭。一开始,是
哀怨的“爸爸……爸爸……”,老招数,没人搭理,后来就变成了模糊不清的,“下(一声),来(二声),……下来……”,我们两个老家伙还没想明白这家伙在唱什么调,就听见走廊里面一阵急促的脚步声,扭头一看,小东西咧着嘴,站在客厅中间。什么??他!自己爬下来了!好吧,爸爸带你回去,继续陪睡,直到昭逸公子见到周公,不出来了。
第二天早上,小家伙睡懒觉,我和他爸先在厨房悠悠闲闲得吃早点,刚刚在讨论谁去叫他起床,这家伙就一个人无声无息的站在了厨房门口,睡眼惺忪的打量着我们,好像在说,“我错过什么好玩的么?你们怎么不叫我起床!”看到桌上摆好早点,冲了上来,加入战局。
所以,这没有及时敲木头的下场,就是我们要把和昭逸小同学的斗智斗勇提高一步,更近一层,目前还没有得出简单直接的对策,多半都是屈服和他一起陪睡,可见这个小脑袋成长起来之后,我们这两个大脑袋都快要跟不上了。


0 Comments:
Post a Comment
<< Home